[There the blest will live with their] companions pure and modest, in pavilions [splendid]
Fair ones, close-guarded in pavilions
Companions restrained (as to their glances), in (goodly) pavilions;
˹They will be˺ maidens with gorgeous eyes, reserved in pavilions.
Hoor, kept close in their pavilions
[There the blessed will live with their] pure companions sheltered in pavilions
Pure ones confined to the pavilions
Most beautiful eyed ones who will be restrained in edifices.
Bright-eyed damsels sheltered in pavilions;
Beautiful virgins (Huris) guarded in pavilions.
Maidens secluded in pavilions
With captivating eyes, secluded within pavilions.
Companions, secluded in the tents
Hur — restrained personalities within pavilions
Huris (beautiful damsels) sheltered in their tents
Huris, cloistered in pavilions
- with big, black and white beautiful eyes, dwelling in tents
__ the houris, kept guarded in pavilions_
Modest, intelligent companions in blessed shades
Lovely eyed (heavenly) nymphs (of paradise) lodged in pavilions
Fair companions restricting (their glances), in (beautiful and decorated) homes—
Fair ones reserved in pavilions
Companions, inside grand pavilions
Dark-eyed, sheltered in pavilions
Fair ones, confined in tents
Houris cloistered in pavilions -
Dark-eyed, secluded in cool pavilions.
Pure maidens assigned for them in secluded pavilions
Houris secluded in pavilions
Pure ones confined to pavilions
Beautiful girls limited to the tents/pavilions.
Companions subtle, in pavilions
With beautiful eyes living in tall tents.
There shall be maidens sheltered in tents
Companions, inside grand pavilions.
[In those gardens is companionship of] modest Houris in pavilions
There are houris, ( virgins of paradise ) confined in tents,
Confined in the tents.
Maidens (of Paradise, Houris) in cloistered cool pavilions
Pure ones confined to pavilions
Dilated pupils (very beautiful) confined/limited in the tents
The mates waiting for their husbands in their tents
They are houris (maidens of Paradise), hidden from view, in pavilions
Fair maidens with lovely black eyes, guarded in pavilions
The maidens who are veiling, confined in tents
Pure and chaste houris confined to (their goodly) pavilions (enjoying the shade of God`s mercy)
Houris (beautiful, fair females) restrained in pavilions
houris, cloistered in cool pavilions -
Having fine black eyes; and kept in pavilions from public view
Bright and large-eyed maids kept in their tents
With large dark eyeballs, kept close in their pavilions
Dark-eyed virgins, sheltered in their tent
Mates of paradise confined in their tents.
With wide, lovely black eyes, dwelling in pavilions.
Exclusive beauties in tents.
[There will be] modest companions in gazeboes.
Spouses with lovely wide eyes, secluded in pavilions.
Bright-eyed damsels sheltered in pavilions;
Nymphs, castled in the pavilions.
Houris reserved only for their partners (partners – bodies that are equipped and capacitated to fulfill all of the desires of the forms of consciousness that manifest the attributes of the Truth. Please see 13:35, 47:15)!
Fair ones, confined in pavilions.
Beauties with eyes radiating splendour restrained to those whom they accompany, and abiding in pearly tent-like pavillrions canopied with ornamented dome-shaped tapestry brocaded with gold
Houris, cloistered in the tents.
Companions restrained (as to their glances), in (goodly) pavilions;
Fair ones restrained in the pavilions
Hoorun maqsooratun fee alkhiyami
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!